How to use "rafforzare la partecipazione" in sentences:
6.b Supportare e rafforzare la partecipazione delle comunità locali nel miglioramento della gestione dell’acqua e degli impianti igienici
6.b Support and strengthen the participation of local communities in improving water and sanitation management
Rafforzare la partecipazione della società civile alla protezione dei minori contro lo sfruttamento e gli abusi sessuali
LinkedIn Email Strengthening civil society participation in protecting children against sexual exploitation and abuse
Sostiene anche un’iniziativa volta a rafforzare la partecipazione e le capacità delle organizzazioni della società civile e delle autorità locali nell’ambito dell’attuale dibattito sullo sviluppo in Myanmar.
An initiative to strengthen the voice and capacity of civil society organisations and the local authorities in the country's current development debate is also being supported. Health
Commenti a: Empowerment della società civile per rafforzare la partecipazione e i processi nazionali in Zimbabwe
Comments on: Empowerment of civil society and CSO’s role to strengthen participation and national processes in Zimbabwe
La Commissione ha intrapreso numerose azioni per rafforzare la partecipazione dei paesi candidati al Quinto programma quadro.
The Commission took a series of steps to improve candidate countries’ participation in the Fifth Framework Programme.
Come possiamo rafforzare la partecipazione dei giovani nelle regioni alpine?
How can we contribute to strengthen youth participation in the alpine region?
Inoltre, questa proposta contribuirà a rafforzare la partecipazione delle regioni e le autorità locali nei progetti”.
Furthermore, this proposal will help reinforce the involvement of regions and local authorities in the projects."
Se non comunichiamo con la comunità rurale come possiamo informare le nostre strategie, generare progetti, ampliare il coinvolgimento e rafforzare la partecipazione?
If we do not communicate to the rural community how will we inform our strategies, generate projects, extend involvement and strengthen participation?
rafforzare la partecipazione delle comunità locali nella definizione delle politiche di sviluppo rurale;
to reinforce the participation of local communities in the definition of rural development policies,
Alcune organizzazioni non governative hanno ricevuto mezzi finanziari da un fondo di sostegno per promuovere e rafforzare la partecipazione dei civili allo sviluppo economico e sociale del Paese.
Non-governmental organisations have obtained funding from a support fund to promote and strengthen civil society's participation in the economic and social development of the country.
Anche i socialisti mirano ad azioni dal basso verso l'alto: rafforzare la partecipazione dove esiste già, in collaborazione con organizzazioni partner, come i sindacati.
What the Social Democrats are aiming for are “bottom-up” initiatives: strengthening participation where it already exists, in cooperation with partner organisations, such as the trade unions.
Rafforzare la partecipazione attiva dei cittadini senior nella vita civile e democratica dell’Unione Europea
To enforce the active participation of older and senior citizens in EU civic and democratic processes
Visita nel mondo arabo per rafforzare la partecipazione in Wikipedia
Arabic outreach tour encourages participation in Wikipedia
Per favorire tale potenziale il piano d'azione propone di sostenere progetti di utilizzo delle TIC destinati a rafforzare la partecipazione dei cittadini alla vita democratica. Contesto
To encourage this potential, the Action Plan proposes support for projects which enhance the use of ICT with the aim of increasing public involvement in the democratic process.
Difesa di una legislazione in materia di libertà di informazione per garantire trasparenza e rafforzare la partecipazione dei cittadini
Advocating for freedom of information legislation to ensure transparency and to strengthen citizens' participation
Quarantacinque organizzazioni non governative (ONG) hanno ottenuto risorse finanziarie provenienti da un fondo di sostegno volto a promuovere e a rafforzare la partecipazione della società civile allo sviluppo economico e sociale del Paese.
A total of 45 NGOs obtained financial support from a fund to promote and strengthen civil society participation in the economic and social development of the country.
Certamente molto di tutto ciò dipende dal progressivo ridursi di una cultura religiosa, talvolta paragonata in modo dispregiativo ad un “ghetto”, che potrebbe rafforzare la partecipazione e l’identificazione con la Chiesa.
Certainly, much of this has to do with the passing away of a religious culture, sometimes disparagingly referred to as a “ghetto”, which reinforced participation and identification with the Church.
Non è appropriato imporre percentuali obbligatorie di successo, ma occorre tenere sotto stretto controllo le iniziative nazionali volte a rafforzare la partecipazione delle PMI, data la sua importanza.
It is not appropriate to impose obligatory shares of success, however, the national initiatives to enhance SME participation should be closely monitored given its importance.
Attraverso l’input analitico verso la formulazione e l’attuazione delle politiche commerciali, il WCP aiuterà a rafforzare la partecipazione dei Paesi beneficiari al commercio internazionale.
Through analytical input into the formulation and implementation of trade policy, the WCP will help strengthen the participation of the beneficiary countries in international trade.
Si devono ancora compiere degli sforzi per rafforzare la partecipazione delle PMI.
However, efforts should be made to increase the participation of SMEs.
Medellín continua a investire nell’architettura di qualità per rafforzare la partecipazione degli abitanti alla vita civica.
Medellín continues to invest in quality architecture to strengthen the participation of its residents in civic life.
b) rafforzare la partecipazione delle industrie ai progetti comunitari di R&S in collaborazione nel settore delle N&N per promuovere la trasformazione di industrie tradizionali, nonché la crescita di PMI e " start up " ad alta intensità di conoscenze.
b) Increase the industrial involvement in collaborative EU R&D projects for N&N as a means of promoting the transformation of traditional industries as well as the growth of knowledge-intensive SMEs and ‘start ups’.
È altresì importante rafforzare la partecipazione dei paesi in via di sviluppo ai forum internazionali incaricati delle questioni in materia di gestione tributaria.
It is also important to enhance the participation of developing countries in international fora dealing with tax governance issues.
Si tratta di rafforzare la partecipazione della società civile, la legittimità, la coerenza e l'efficacia della gestione economica, sociale ed ambientale globale.
This area deals with strengthening the participation of civil society, and the legitimacy, coherence and effectiveness of global economic, social and environmental governance.
Consolidare e rafforzare la partecipazione ai network nazionali e internazionali di sostenibilità
Consolidated and strengthen participation in the national and international sustainability networks
Un'ampia maggioranza di tali azioni sarà mantenuta al fine di rafforzare la partecipazione dei dirigenti nel capitale del gruppo.
A very large majority of these shares are to be retained, which will strengthen the management's stake in the Group's capital.
L’hanno ricevuta ieri in via esclusiva i cittadini, in larga parte giovani, che si stanno mobilitando per rafforzare la partecipazione.
Those citizens, mostly young people, who have mobilised to boost participation exclusively received the letter yesterday.
Rafforzare la partecipazione e il processo decisionale democratico in Europa 11
Strengthening participation and democratic decision-making in Europe 10
Alcune organizzazioni non governative (ONG) hanno ricevuto finanziamenti per promuovere e rafforzare la partecipazione indipendente della società civile allo sviluppo economico e sociale del Paese.
NGOs have received funds to independently promote and strengthen civil society participation in the economic and social development of the country.
16.8 Allargare e rafforzare la partecipazione dei paesi in via di sviluppo nelle istituzioni di governance globale
16.8 broaden and strengthen the participation of developing countries in the institutions of global governance
Rafforzare la partecipazione giovanile nelle Alpi — CIPRA (i)
How youth participation can be encouraged in the Alpine space — CIPRA (e)
Per rafforzare la partecipazione della popolazione civile e della comunità internazionale a questi programmi, il nostro battaglione dell’Esercito Nazionale ha adottato il programma di Gioventù per i Diritti Umani.
To strengthen the participation of the civilian population and international community in these programs, our battalion of the National Army has adopted the Youth for Human Rights program.
Alcune organizzazioni non governative hanno ottenuto mezzi finanziari tramite un fondo di sostegno per promuovere e rafforzare la partecipazione della società civile allo sviluppo economico e sociale del Paese.
Non-governmental organisations obtained funds from a support fund to promote and strengthen civil society's participation in the economic and social development of the country.
Ci si impegna inoltre a “rafforzare la partecipazione delle donne e a rendere visibile il loro contributo allo sviluppo delle nostre famiglie e comunità”.
We are also committed to "strengthening women's participation and making their contribution to the development of our families and communities visible".
Come Creative City, Gabrovo si è impegnata a sviluppare e scambiare pratiche innovative per promuovere industrie creative, rafforzare la partecipazione alla vita culturale e integrare la cultura in politiche di sviluppo urbano sostenibile.
As a Creative City, Gabrovo re-committed to develop and exchange innovative practices to promote creative industries, strengthen participation in cultural life, and integrate culture into sustainable urban development policies.
Le organizzazioni non governative (ONG) hanno ricevuto mezzi finanziari per promuovere e rafforzare la partecipazione della società civile allo sviluppo economico e sociale del Paese.
NGOs received funds to promote and strengthen civil society's participation in the economic and social development of the country.
Sono soddisfatto delle misure intese ad aumentare trasparenza e affidabilità, nonché a rafforzare la partecipazione e i diritti dei cittadini europei a livello delle informazioni e attraverso l’iniziativa dei cittadini di carattere legislativo.
I applaud the measures to improve transparency and accountability, and to strengthen the participation and rights of European citizens both at the information level and through the people’s legislative initiative.
Un altro obiettivo della Svizzera era promuovere e rafforzare la partecipazione della società civile allo sviluppo economico e sociale del Paese.
In addition, Switzerland wanted to promote and strengthen the participation of civil society in the economic and social development of the country.
Ci auguriamo di poter promuovere il dialogo su temi di interesse comune e, pertanto, riteniamo importante rafforzare la partecipazione.
We hope to create dialogue on themes of common interest and therefore, we feel it is important to reinforce the criteria for a most participatory communication.
"Dobbiamo trovare nuovi strumenti per connettere i cittadini allo Stato, attraverso l’e-democracy e l’educazione civica digitale, che possono rafforzare la partecipazione e portare reali benefici alle vite dei cittadini”.
"As the left we need to find new means of connecting citizens to the state – through e-democracy and digital civic education – that can boost participation and provide real benefits to citizens lives."
Il Presidente Markkula e il vicepresidente Katainen si impegnano a rafforzare la partecipazione delle regioni e delle città al piano di investimenti per l'Europa
08.07.2016 President Markkula and Vice President Katainen commit to boost regions' and cities' participation in the Investment Plan for Europe
336 organizzazioni non governative hanno ottenuto risorse finanziarie provenienti da un fondo di sostegno volto a promuovere e a rafforzare la partecipazione della società civile allo sviluppo economico e sociale del Paese.
A total of 336 NGOs obtained funds to promote and strengthen civil society's participation in the economic and social development of the country.
R. – Certamente molto di tutto ciò dipende dal progressivo ridursi di una cultura religiosa, talvolta paragonata in modo dispregiativo ad un "ghetto", che potrebbe rafforzare la partecipazione e l’identificazione con la Chiesa.
A: Certainly, much of this has to do with the passing away of a religious culture, sometimes disparagingly referred to as a "ghetto", which reinforced participation and identification with the Church.
Inoltre questa proposta contribuirà a rafforzare la partecipazione delle regioni e delle autorità locali nei progetti”.
Furthermore, this proposal will help reinforce the involvement of regions and local authorities in the projects.
Un progetto per rafforzare la partecipazione dell'Ateneo al programma di finanziamento della ricerca di eccellenza promosso dallo European Research Council.
A project to enhance the participation in the in the European Research Council (ERC) programme supporting excellence in frontier research.
Esperti di vari settori e il pubblico hanno raccolto delle idee volte per rafforzare la partecipazione dei cittadini, al di fuori del diritto di voto. Ecco cinque suggerimenti:
During the meeting, experts from various fields and the general public collected ideas on boosting political participation of citizens, regardless of the issue of voting rights for foreigners.
rafforzare la partecipazione delle ONG nel processo di dialogo concernente la definizione e attuazione di politiche ambientali;
strengthening the participation of NGOs in the dialogue process in environmental policy-making and in its implementation,
9. nota con preoccupazione che nessuno degli obiettivi stabiliti dalla Commissione nel 2015 per rafforzare la partecipazione del Parlamento e del Consiglio ad attività correlate ai pareri del Comitato è stato conseguito;
9. Notes with concern that none of the targets set by the Committee in 2015 to increase involvement of Parliament and Council in activities related to the Committee opinions were achieved;
È necessario rafforzare la partecipazione degli immigrati, sviluppando la coesione sociale e l'approccio alla diversità nelle società di accoglienza.
The participation of immigrants should be enhanced, while social cohesion and approaches to diversity in the host societies should be developed.
7.839047908783s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?